「日本語リストの後に、英語リストがあります.

                          The English version follows the Japanese version

 

各地の医療通訳派遣実施団体

(自治体、国際交流協会、NPOなど)

 

👉 通訳派遣を必要とされている医療従事者、患者・ご家族の皆様は、

      以下の関連団体に直接お問い合わせ下さい。

 

 

註)本リストの団体は、掲載に賛同いただき事前にNAMIで了解を得ています。通訳派遣以外の目的で利用することを禁止します。                                                                                 リストは定期的に改訂をいたします。掲載ご希望の団体がありましたら、NAMIまでお知らせください。

   なお、備考欄は各団体の自由記載となっており、そのまま載せています。ご了承ください。

 

 

北海

    NPO法人 エスニコ

 

ホームページ

http://www.ngos25.org/

 

問合せ先

Tel 011-211-0105 /Email s25@ngos25.org

  

北海道

一般財団法人 北海道国際交流センター

 

ホームページ

http://www.hif.or.jp/

 

問合せ先

Tel: 0138-22-0770  

 

備考

函館市在住外国人や外国人観光客等が利用できる、有料サービスです。

【言語】 中国語、英語、ロシア語など

【派遣依頼】 090-2694-798524時間対応)

   

北海道

NPO法人 SEMIさっぽろ

 

ホームページ

semi-sapporo.com

 

問合せ先

Email: SEMIsapporo@gmail.comまたはsemisapporo@gmail.com

 

備考

【言語】 英語

  

北海道

SCI(札幌中国語医療通訳グループ)

 

問合せ先

Email sp.chugokugo.iryotsuyaku@gmail.com

 

備考

【言語】 中国語

派遣は、札幌市とその周辺の病院・保健センター等

 

岩手県

奥州市国際交流協会

 

ホームページ

http://oshu-ira.com/

 

問合せ先

Tel: 0197-22-6111 / Email oira-asupia@catv-mic.ne.jp

 

備考

【言語】 英語・中国語・韓国語・タガログ語
派遣は岩手県立胆沢病院、奥州市総合水沢病院のみ

   

宮城県

公益財団法人 宮城県国際化協会

 

ホームページ

http://mia-miyagi.jp/

 

問合せ先

Tel 022-275-3796 /Email mail@mia-miyagi.jp

 

備考

【言語】 英語・中国語・韓国語・インドネシア語・ネパール語・ベトナム語等22言語

【費用負担】 原則依頼機関

 

山形県

認定NPO法人 IVY

 

ホームページ

http://ivyivy.org/

 

問合せ先

Tel: 023-634-9830 (事務所), 090-2365-1208 (担当者 西上)

Email dzb23053@nifty.com

 

備考

【言語】 英語、中国語、韓国朝鮮語、フィリピノ語、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、ロシア語、ポルトガル語、スペイン語

その他の言語については、お問い合わせください。急な依頼には応じられないことがあります。

 

茨城県

一般財団法人 つくば市国際交流協会

 

ホームページ

https://www.inter.or.jp/index.htm

 

問合せ先

Tel: 029-869-7675 Email info@inter.or.jp

  

栃木県

公益財団法人 栃木県国際交流協会

 

ホームページ

http://tia21.or.jp/

 

問合せ先

Email tia@tia21.or.jp

 

備考

【相談対応時間】 火曜~土曜日9:0016:00

  

群馬県

ぐんま医療通訳派遣システム運営委員会

 

ホームページ

http://www.pref.gunma.jp/04/c2200161.html

 

問合せ先

Tel: 027-226-3396Email jinkenka@pref.gunma.lg.jp

 

備考

【対応言語】 英語、中国語、スペイン語、ポルトガル語等11言語

【登録者数】 延べ170

【協定医療機関】 39ヶ所

【費用負担】 医療機関又は患者

 

群馬県

 

特定非営利活動法人 群馬の医療と言語・文化を考える会

 

ホームページ

http://iryotsu-gunma.com

 

問合せ先

Tel: 027-289-2440

 

備考

【言語】 英語、フランス語、中国語、ポルトガル語、スペイン語、タガログ語、ネパール語、タイ語、インドネシア語など

  

埼玉県

公益財団法人 埼玉県国際交流協会

 

ホームページ

http://www.sia1.jp/

 

問合せ先

Tel: 048-833-2992

 

備考

派遣は公的機関の依頼によるもののみ。

医療通訳有資格者の派遣を約束するものではありません。

 

東京都

認定NPO法人 シェア=国際保健協力市民の会

 

ホームページ

https://share.or.jp/

 

問合せ先

Tel: 03-6803-0304

 

備考

母子保健分野の通訳相談に対応

【言語】英語、中国語、タイ語、ネパール語、ミャンマー語、ベトナム語、

その他 16言語

【対象地域】主に東京都内

【受付】水・金 10:00 - 17:00(祝日、年末年始休暇等を除く)

 

 

神奈川県

特定非営利活動法人 多言語社会リソースかながわ(MICかながわ)

 

ホームページ

http://mickanagawa.web.fc2.com/

 

問合せ先

ホームページ参照

 

備考

派遣は、事前に契約を交わした神奈川県内と東京都内神奈川県近隣地域の医療機関からの依頼による。患者からの依頼は受け付けていない。

 

新潟県

新潟医療通訳センター

 

問合せ先

Tel: 050-5318-3611Email niigatamic.enter@gmail.com

 

備考

新潟地域(新潟市および新潟市近隣市町村)の医療機関に対して医療通訳者派遣

 

新潟県

 

NPO糸魚川国際人材サポート協会

 

ホームページ

関連リンク https://www.city.itoigawa.lg.jp/5677.htm (糸魚川市) 

 

問合せ先

Tel: 025-555-4135(事務局)Email iisa.itoigawa@gmail.com

 

備考

【言語】 英語、中国語、台湾語、タガログ語、韓国語

糸魚川市内のみ派遣

  

富山県

公益財団法人 とやま国際センター

 

ホームページ

http://www.tic-toyama.or.jp

 

問合せ先

Email tic@tic-toyama.or.jp

   

岐阜県

公益財団法人 岐阜県国際交流センター

 

ホームページ

http://www.gic.or.jp/

 

問合せ先

Email: gic@gic.or.jp

 

備考

【対応言語】 中国語、ポルトガル語、タガログ語

 

静岡県

公益財団法人 静岡県国際交流協会

 

ホームページ

http://www.sir.or.jp/

 

問合せ先

Tel: 054-202-3411 / Email: info@sir.or.jp

 

備考

病院から要望があった場合に、医療通訳者を紹介する。事前に利用同意書のやりとりが必要。

  

愛知県

あいち医療通訳システム推進協議会

 

ホームページ

http://www.aichi-iryou-tsuyaku-system.com/

 

問合せ先

Tel: 050-5814-7263

  

三重県

公益財団法人 三重県国際交流財団

 

ホームページ

http://www.mief.or.jp/jp/partner_iryou.html

 

問合せ先

Tel: 059-223-5006

 

備考

【言語】 英語、スペイン語、中国語、フィリピノ語、ポルトガル語

医療機関・保健センターからの依頼に対応(個人の方からの依頼はお受けしていません)。

 

三重県

 

NPO法人 伊賀の伝丸(つたまる)

 

ホームページ

http://www.tsutamaru.or.jp/

 

問合せ先

Tel: 0595-23-0912 / Email: info@tsutamaru.or.jp

 

備考

【言語】スペイン語、ポルトガル語、中国語など

通訳者が少なく、派遣できない場合もあります。伊賀市とその近隣市町。

  

奈良県

なら多言語医療通訳サポート

Nara-MMIS(ナラミス):Nara Multilingual Medical Interpretation Support 

 

ホームページ

現在のところfacebookのアカウントのみ(@Nara.MMIS) 徐々に整備予定

 

問合せ先

 

備考

【言語】 英語、中国語、スペイン語

ご依頼をいただいても通訳者の都合により手配できない場合もあります(特にスペイン語)

  

大阪府

公益財団法人 吹田市国際交流協会

 

ホームページ

http://suita-sifa.org

 

問合せ先

Tel: 06-6835-1192 / Email: info@suita-sifa.org

 

備考

【言語】 英語・中国語・韓国語
派遣は市立吹田市民病院、済生会吹田病院、済生会千里病院のみ

 

大阪府 

特定非営利活動法人 CHARM

 

ホームページ

http://www.charmjapan.com

 

問合せ先

Tel: 06-6354-5902

Email(お問い合わせフォーム)http://www.charmjapan.com/about/contact/

 

備考

HIV・結核の通訳派遣を実施。

【言語】フィリピン語、ベトナム語、インドネシア語、タイ語、英語、ポルトガル語、スペイン語、

中国語、韓国語など。

(1)HIV医療通訳サービス:主に近畿24県のエイズ拠点医療機関に派遣。医療機関、患者やその家族から申込可。患者の費用負担なし。

(2)保健所結核通訳:家庭訪問や服薬指導などの場面において保健師と患者の間の通訳。大阪府、大阪市、堺市、京都市などと契約を交わし、各保健所からの依頼を受けて派遣する。患者からの依頼は受付けていない。

(HIV・結核通訳者登録制度があり、研修受講後に登録する。)

 

兵庫県

NPO法人 多言語センターFACIL

 

ホームページ

http://tcc117.jp/facil/

 

問合せ先

Tel: 078-736-2230 / Email: facil-medical@tcc117.jp

  

広島県

公益財団法人 ひろしま国際センター

 

ホームページ

http://hiroshima-ic.or.jp/

 

問合せ先

Email: hic@hiroshima-ic.or.jp

 

備考

2018年度派遣開始に向けて準備中

  

島根県

公益財団法人 しまね国際センター

 

ホームページ

https://www.sic-info.org/

 

問合せ先

Tel: 0852-31-5056 

 

備考

【言語】 英語、中国語、タガログ語、ポルトガル語、韓国語、スペイン語

(依頼内容や通訳ボランティアの都合によって派遣できない場合があります。)

【利用できる人】島根県内在住の外国人。依頼は、患者からも医療機関からもできます。

【依頼方法】 4日前までにホームページから依頼してください。緊急の依頼には対応していません。

 

山口県

公益財団法人 山口県国際交流協会

 

ホームページ

http://yiea.or.jp/

 

問合せ先

Tel: 083-925-7353

 

備考

内容によっては派遣できない場合がございます。 一度ご相談下さい。

   

福岡県

ふくおか国際医療サポートセンター (福岡県・福岡市の共同設置)

 

ホームページ

https://asian-msc.jp/

 

問合せ先

Tel: 092-734-3035

 

備考

【医療通訳派遣】 平日9時~18(土日祝休業) 英・中・韓対応

【電話通訳・医療に関する案内】 24時間365日 15言語対応

 

福岡県

 

公益財団法人 北九州国際交流協会

 

ホームページ

http://www.kitaq-koryu.jp/

 

問合せ先

Tel: 093-643-5931

 

備考

【言語】英語・中国語・韓国語※その他の言語は応相談

【派遣時間】原則、火曜~土曜日9001700

 

佐賀県

公益財団法人 佐賀県国際交流協会

 

ホームページ

https://www.spira.or.jp/

 

問合せ先

Tel: 0952-22-7830

 

備考

【対応言語】英語、中国語、韓国語、インドネシア語、ベトナム語、タガログ語 

  註)対応が難しい場合もありますのでご了解ください。

【医療通訳サポーター派遣時間】平日9:00~17:00

                                    (時間外は多言語コールセンター対応)

【派遣先】 佐賀県内の病院、クリニック、保健福祉施設等

 

熊本県

一般財団法人 熊本市国際交流振興事業団

 

問合せ先

Tel: 096-359-2121 / Email: pj-info@kumamoto-if.or.jp

 

備考

【言語】 英語・中国語・韓国語
提携する医療機関への派遣。但し、提携する医療機関でなくても、上記の3言語以外でも可能な限り対応している。

As of April 1, 2021.

List of organizations dispatching

medical interpreters

(local governments, international exchange associations, NPOs, etc.)

 

■ For healthcare professionals, patients or their families who are in need of medical interpreters, please contact the listed organizations directly.

 

Note: The organizations in this listing have agreed to this publication by NAMI in advance. Any usage  other than for the purpose of making requests for interpreters is prohibited. The listing will be revised regularly. Please let NAMI know if there are any organizations you wish to be added.

 

Hokkaido

S-NICO

 

Website

http://www.ngos25.org/

 

Contact

Tel: 011-211-0105 /Email: s25@ngos25.org

       

 

Hokkaido

Hokkaido International Foundation (Hokkaido Kokusai Koryu Center)

 

Website

http://www.hif.or.jp/

 

Contact

Tel: 0138-22-0770

 

Remarks

This is a fee-based service that can be used by foreigners residing in Hakodate  and tourists from abroad.

[Language] Chinese, English, Russian, etc.

[Dispatch request] 090-2694-7985 (24 hours)

       

 

Hokkaido

SEMI Sapporo

 

Website

Semi-sapporo.com

 

Contact

Email: SEMIsapporo@gmail.com

 

Remarks

[Language] English

       

 

Hokkaido

SCI Sapporo Chinese Medical Interpreters’ Group

 

Contact

Email: sp.chugokugo.iryotsuyaku@gmail.com

 

Remarks

[Language] Chinese

Dispatch to hospitals, health authorities, etc. in and around Sapporo.

       

 

Iwate Prefecture

Oshu International Relations Association (Oshu-shi Kokusai Koryu Kyokai)

 

Website

http://oshu-ira.com/

 

Contact

Tel: 0197-22-6111 / Email: oira-asupia@catv-mic.ne.jp

 

Remarks

[Language] English, Chinese, Korean, and Tagalog
Dispatch is currently limited to Iwate Prefectural Isawa Hospital and Oshu City Mizusawa Hospital

       

 

Miyagi Prefecture

Miyagi International Association (Miyagi Kokusaika Kyokai)

 

Website

http://mia-miyagi.jp/

 

Contact

Tel: 022-275-3796 /Email: mail@mia-miyagi.jp

 

Remarks

[Language] 22 languages including English, Chinese, Korean, Indonesian, Nepalese, and Vietnamese

[Payer of costs] Requesting organization in principle

       

 

Yamagata Prefecture

IVY

 

Website

http://ivyivy.org/

 

Contact

Tel: 023-634-9830 (Office), 090-2365-1208 (Representative: Nishikami)

Email: dzb23053@nifty.com

 

Remarks

[Language] English, Chinese, Korean, Filipino, Vietnamese, Thai, Indonesian, Russian, Portuguese, Spanish

Contact us for other languages. Note, however, that we may not be able to respond to urgent requests.

       

 

Ibaraki Prefecture

Tsukuba International Association (Tsukuba-shi Kokusai Koryu Kyokai)

 

Website

https://www.inter.or.jp/index.htm

 

Contact

Tel: 029-869-7675 /Email: info@inter.or.jp

       

 

Tochigi Prefecture

Tochigi International Association (Tochigi Kokusai Koryu Kyokai)

 

Website

http://tia21.or.jp/

 

Contact

Email: tia@tia21.or.jp

 

Remarks

[Consultation opening hours] Tuesdays to Saturdays 9:00 to 16:00

       

 

Gunma Prefecture

Gunma Medical Interpreter Dispatch System Governing Board (Gunma Iryo Tsuyaku Haken System Unei Iinkai)

 

Website

http://www.pref.gunma.jp/04/c2200161.html

 

Contact

Tel: 027-226-3396/Email: gunkurashi@pref.gunma.lg.jp

 

Remarks

[Language] 11 languages including English, Chinese, Spanish, and Portuguese

[Number of Registrants] 170 in total

[Agreed Medical Institutions] 28 locations

[Payer of Costs] Medical institutions or patients

 

Gunma Prefecture

 

MIG (Medical Interpreter in Gunma)

 

Website

https://www.iryotsu-gunma.org

 

Contact

Tel: 027-289-2440/ Email: mig-office@iryotsu-gunma.org

 

Remarks

[Language] English, French, Chinese, Portuguese, Spanish, Tagalog, Nepalese, Thai, Indonesian, etc.

Responding to requests from medical institutions, health authorities and individuals.

       

 

Saitama Prefecture

Saitama International Association (Saitama Kokusai Koryu Kyokai)

 

Website

http://www.sia1.jp/

 

Contact

Tel: 048-833-2992

 

Remarks

Interpreters are dispatched only at the request of public agencies.

Note that not all interpreters are qualified medical interpreters.

       

 

Tokyo

SHARE (Services for Health in Asian African Regions) 

 

Website

https://share.or.jp/

 

Contact

Tel: 03-6803-0304

 

Remarks

[Language] English, Chinese, Thai, Nepalese, Burmese, etc.

Interpreters will be dispatched mainly in the Tokyo area.

[Opening Hours] Wednesdays & Fridays 10:00-17:00 (excluding holidays, New Year holidays, etc.)

       

 

Kanagawa Prefecture

 MIC Kanagawa (Multi-language Information Center Kanagawa)

 

Website

http://mickanagawa.web.fc2.com/

 

Contact

Please refer to the above website.

 

Remarks

Interpreters will be dispatched at the request of medical institutions in Kanagawa Prefecture and its neighboring areas including Tokyo, where contracts were signed in advance. We do not accept requests from patients.

       

 

 

Niigata Prefecture

Niigata Medical Interpretation Center (Niigata Iryo-Tsuyaku Center)

 

Contact

Tel: 050-5318-3611/Email: niigatamic.enter@gmail.com

 

Remarks

Dispatch of medical interpreters to medical institutions in the Niigata region (Niigata City and neighboring areas of Niigata City)

 

Niigata Prefecture

 

IISA (Itoigawa International Support Association)

 

Website

Related link https://www.city.itoigawa.lg.jp/5677.htm  (Itoigawa City)

 

Contact

Tel: 025-555-4135 (Administration office) /Email: iisa.itoigawa@gmail.com

 

Remarks

[Language] English, Chinese, Taiwanese, Tagalog, Korean

Dispatched only within Itoigawa City

       

 

Toyama Prefecture

Toyama International Center (Toyama Kokusai Center)

 

Website

http://www.tic-toyama.or.jp

 

Contact

Email: tic@tic-toyama.or.jp

       

 

 

Gifu Prefecture

Gifu International Center (Gifu-ken Kokusai Koryu Center)

 

Website

http://www.gic.or.jp/

 

Contact

Email: gic@gic.or.jp

 

Remarks

[Language] Chinese, Portuguese, and Tagalog

       

 

Shizuoka Prefecture

Shizuoka Association for International Relations (Shizuoka Kokusai Koryu Kyokai)

 

Website

http://www.sir.or.jp/

 

Contact

Tel: 054-202-3411 / Email: info@sir.or.jp

 

Remarks

Referral of medical interpreters upon requests by hospitals. Exchange of agreement is required in advance.

       

 

Aichi Prefecture

Aichi Medical Interpretation System (Aichi Iryo-tsuyaku System Suishin Kyogikai)

 

Website

http://www.aichi-iryou-tsuyaku-system.com/ 

 

Contact

Tel: 050-5814-7263

       

 

Mie Prefecture

Mie International Exchange Foundation (Mie-ken Kokusai Koryu Zaidan)

 

Website

http://www.mief.or.jp/jp/partner_iryou.html

 

Contact

Tel: 059-223-5006

 

Remarks

[Language] English, Spanish, Chinese, Filipino, Portuguese

Responding to requests from medical institutions and health authorities (we do not accept requests from individuals).

 

Mie Prefecture

 

Tsutamaru (Iga-no-Tsutamaru)

 

Website

http://www.tsutamaru.or.jp/

 

Contact

Tel: 0595-23-0912 / Email: info@tsutamaru.or.jp

 

Remarks

[Language] Spanish, Portuguese, Chinese, etc.

Since there are few interpreters, there may be cases where we cannot dispatch them. Only available in Iga City and neighboring areas.

       

 

Nara Prefecture

 Nara-MMIS (Nara Multilingual Medical Interpretation Support)

 

Website

Currently, on Facebook only (@Nara.MMIS). Scheduled to be upgraded gradually.

 

Contact

 

Remarks

[Language] English, Chinese and Spanish

We may not be able to arrange due to the circumstances of interpreters (particularly Spanish).

       

 

Osaka Pref.

SIFA (Suita International Friendship Association)

 

Website

http://suita-sifa.org

 

Contact

Tel: 06-6835-1192 / Email: info@suita-sifa.org

 

Remarks

[Language] English, Chinese, and Korean
Interpreters are dispatched only to Suita Municipal Suita Hospital, Saiseikai Suita Hospital, and Saiseikai Senri Hospital

       

 

Osaka Pref.

CHARM

 

Website

http://www.charmjapan.com

 

Contact

Tel: 06-6354-5902 /

Email (Contact Form) http://www.charmjapan.com/about/contact/

 

Remarks

We dispatch interpreters for HIV and Tuberculosis patients.

[Language] Filipino, Vietnamese, Indonesian, Thai, English, Portuguese, Spanish, Chinese, Korean, etc.

(1) HIV/AIDS Medical Interpretation Service: Mainly dispatched to medical institutions designated as specified hospitals for HIV/AIDS treatment in 2 prefectures in the Kinki region. Requests can be made by medical institutions, patients, and their families. Provided free of charge for patients.

(2) Tuberculosis Medical Interpretation Service for public health centers: Interpreting between public healthcare nurses and patients in situations such as home visits and medication guidance.  We sign contracts with Osaka Prefecture, Osaka City, Sakai City, Kyoto City and others, and dispatch interpreters upon request from public health centers. We do not accept requests from patients.

(There is a HIV/Tuberculosis Interpreter Registration System, to which interpreters become eligible after training).

       

 

Hyogo Prefecture

Multilingual Centre FACIL (Tagengo Center FACIL)

 

Website

http://tcc117.jp/facil/

 

Contact

Tel: 078-736-2230 / Email: facil-medical@tcc117.jp

       

 

Hiroshima Prefecture

Hiroshima International Center (Hiroshima Kokusai Center)

 

Website

http://hiroshima-ic.or.jp/

 

Contact

Email: hic@hiroshima-ic.or.jp

 

Remarks

=Under construction=

 

       

 

Shimane Prefecture

Shimane International Center (Shimane Kokusai Center)

 

Website

https://www.sic-info.org/

 

Contact

Tel: 0852-31-5056

 

Remarks

[Language] English, Chinese, Tagalog, Portuguese, Korean, Spanish

(Depending on the requested details and the circumstances of the volunteer interpreters, dispatch may not be possible.)

[Users in Scope] Foreigners living in Shimane Prefecture. Requests can be made from patients or from medical institutions.

[How to Request] Please make requests from the website 4 days in advance. We do not handle urgent requests.

       

 

Yamaguchi Prefecture

Yamaguchi International Exchange Association (Yamaguchi-ken Kokusai Koryu Kyokai)

 

Website

http://yiea.or.jp/

 

Contact

Tel: 083-925-7353

 

Remarks

Depending on the request, we may not be able to dispatch interpreters. Please contact us for details.

       

 

Fukuoka Prefecture

Fukuoka International Medical Support Center – A Joint establishment of Fukuoka Prefecture and Fukuoka City (Fukuoka Kokusai Iryo Support Center)

 

Website

https://asian-msc.jp/

 

Contact

Tel: 092-734-3035

 

Remarks

[Dispatch of medical interpreters] Weekdays 9:00-18:00 (closed on Saturdays and Sundays) Services available in English, Chinese, and Korean

[Telephone Interpretation and Medical Information] Supported in 15 languages 24 hours a day, 365 days a year

 

Fukuoka Prefecture

 

Kitakyushu International Association (Kitakyushu Kokusai Koryu Kyokai)

 

Website

http://www.kitaq-koryu.jp/

 

Contact

Tel: 093-643-5931

 

Remarks

[Language] English, Chinese, Korean *Ask for other languages

[Availability for dispatch] In principle, from 9:00 to 17:00 from Tuesdays to Saturdays

       

 

Saga Prefecture

Saga Prefecture International Relations Association (Saga-ken Kokusai Koryu Kyokai)

 

Website

https://www.spira.or.jp

 

Contact

Tel: 0952-22-7830

 

Remarks

[Language] English, Chinese, Korean, Indonesian, Vietnamese, Tagalog

  Note) There may be cases where interpreters are not available.

[Availability of Medical Interpreters] 9:00 to 17:00 on weekdays

            (Multilingual call center is available outside of service hours)

[Dispatched to] Hospitals, clinics, health and welfare facilities in Saga Prefecture

       

 

Kumamoto Prefecture

Kumamoto International Foundation (Kumamoto-shi Kokusai Koryu Shinko Jigyodan)

 

Contact

Tel: 096-359-2121 / Email: pj-info@kumamoto-if.or.jp

 

Remarks

[Language] English, Chinese, and Korean
We dispatch interpreters to partner medical institutions. However, services are also made available to non-partner medical institutions, in any of the above 3 languages as much as possible.

       

 

We would like to thank Ms Y. Inoue for helping us with the translation.